Ustadz....
Ustadz adalah orang yang mahir dalam berproduksi dan mengajarkannya kepada orang lain, ustadz juga gelar keilmuan dalam universitas.
Dalam kamus Arab-Arab Al-Mu'jamul Wasith (المعجم الوسيط) kata ustadz memiliki beberapa makna sebagai berikut:
الأُستاذ - أُستاذ:
الأُستاذ : المعلِّم .
و الأُستاذ الماهر في الصناعة يُعلِّمها غيرَه .
و الأُستاذ لقب علمي عالٍ في الجامعة . والجمع : أَساتذة ، وأَساتيذ
الأُستاذ : المعلِّم .
و الأُستاذ الماهر في الصناعة يُعلِّمها غيرَه .
و الأُستاذ لقب علمي عالٍ في الجامعة . والجمع : أَساتذة ، وأَساتيذ
1. Pengajar
2. Orang yang ahli dalam suatu bidang industri dan mengajarkan pada yang lain.
3. Julukan akademis level tinggi di universitas
jamaknya adalah asatidzah dan asatiidz.
seperti yang diartikan
Kita bisa menyebut ustadz A, karena mengajar ngaji di SD. bisa juga menyebut Ustadz B dalam arti serjana S1. dan juga bisa menyebut ustadzah C, karena seorang bidan atau dokter. Bahkan barangkali kita bisa menyebut ustad Anang Hermansyah, karena dia mahir dalam bidang musisi.
Tapi akan aneh jika kita terapkan dalam konteks ke-indonesian. karena kata ustad sudah berkonotasi pada orang yang mengerti dan faham ilmu agama.
Lalu fi'il madhi dari kata ustadz itu apa? apakah dari fi'il astadza-yustidzu?
Menelisik asal kata "Ustadz", ternyata kata itu bukan murni dari Bahasa Arab. Kata "Ustadz" menurut beberapa riwayat datangnya dari Bahasa Persia, masuk lewat Irak lalu menyebar ke kawasan Arab. Kalaupun ada, maka itu bukan ustadz tapi astadz, Maimun bin Astadz, nama seorang perawi hadis.
Dr. Ali Jasim Salman dalam kitab Mausuah al-Akhta' al-Lughawiyah as-Syai'ahموسوعة الأخطاء اللغوية الشائعة ) menguraikan sebagai berikut: kata ustadz (Arab, الأستاذ ) berasal dari bahasa Persia klasik yang dalam bahasa Persia (Iran) ditulis istad (Persia, إستاذ ). dari segi arti ia mendekati kata khawaja (خواجة) sebuah kata Parsi yang bermakna pengajar, tuan, atau orang tua.
Jadi, kata 'Ustadz" bukan dari bahasa Arab. tetapi, berasal dari bahasa Persia yang diserap kedalam bahasa arab. seperti kata "karib, akbar, shahib dll" yang diserap kedalam bahasa indonesia dari bahasa arab.
hanya saja. di tanah air kita Indonesia, penyandangan kata atau gelar ustadz terkadang salah penobatannya. memang cukup sulit membedakan mana kyai (ustadz) mana dukun sekarang ini,. inilah yang mungkin menjadi kegelisahan para aktivis dakwah yang telah mempelajari ilmu syari'ah dari sumber yang otentik. yaitu kegelisahan akan terjerumusnya masyarakat yang tidak mampu membedakan ajaran yang benar dari agama Islam dengan ajaran hasil karangan.
dan ini juga yang menjadi PR bagi para perantau ilmu untuk mampu membawa masyarakat ke jalan yang benar lagi lurus, jalan yang diridhai Allah dan Rosul-Nya.
dan memantaskan diri dengan sebutan ustadz, yang telah diberikan lembaga dan masyarakat. tidaklah sekali-kali merusak dan mencermari nama baik yang mampu menjadi magnet pengundang keberkahan Illahi.
semoga kita menjadi agen umat yang mampu mencerdaskan masyarakat, dan menjadi ladang amal kebaikan, agar nantinya menjadi penyelamat dari api neraka dan pengantar kita ke surga Allah SWT. aamiin yaa Robbal'alamin
wallahu a'lam bimurodih
Semoga bermanfaat.
(Crew Wahdana)
- See more at: http://www.alkhoirot.net/2012/07/definisi-ustadz.html?showComment=1436527849893#c3669026051222586979